《黄河行》名句详情 译文 注释 作者

黄河水,水阔无边深无底,其来不知几千里。

或云昆仑之山出西纪,元气融结自兹始。

地维崩兮天柱折,于是横奔逆激日夜流不已。

九功歌成四载止,黄熊化作苍龙尾。

双谼凿断海门开,两鄂崭崭尚中峙。

盘涡荡激,回湍冲射,悬崖飞沙,断岸决石,瞬息而争靡。

洪涛巨浪相豗,怒声不住从天来。

初如两军战方合,飞炮忽下坚壁摧。

又如丰隆起行雨,鞭笞铁骑驱奔雷。

半空澎湃落银屋,势连渤澥吞淮渎。

天吴九首兮,魌魋独足。

潜潭雨过老蛟吟,明月夜照鲛人哭。

扁舟侧挂帆一幅,满耳萧萧鸟飞速。

徐邳千里半日程,转盼青山小如粟。

吁嗟雄哉!

其水一石,其泥数斗。

滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久。

泛中流以击楫兮,招群仙而挥手。

好风兮东来,酬河伯兮杯酒。

朝代:元代| 作者:贡泰父 | 类型:黄河
作者介绍
贡泰父 朝代:元代
贡泰父(1298~1362),元文学家。名贡师泰,字泰甫(父),宣城(今属安徽)人。官至礼部、户部尚书。元末以诗文擅名。
译文

⑴这首诗选自《乾隆宁夏府志》。

⑵纪:基也,基址。

⑶元气:指天地未分前混一之气。

⑷地维:古时以为大地四方,四角有大縆(粗绳)维系,故称地维。天柱:古人相传,天有八柱承之,故称天柱(《山海经·神异经》)。

⑸九功:九职之功。《周礼·天官·太宰》:“以九职任万民。”包括三农、园圃、虞衡、薮牧、百工、商贾、嫔妇、臣妾、闲氏。四载:古时的四种交通工具。《书·益稷》:“予乘四载。”谓禹治水时,水行乘舟,陆行乘车、泥行承輴,山行乘樏。

⑹“黄熊”句:指鲧、禹治水事。相传鲧被天帝所诛后,化为黄熊,入于羽渊。其子禹治洪水时,有神龙以尾画地导水所注。

⑺谼:大谷。海门:通向海的大门。

⑻鄂:边际。崭崭:突出貌。

⑼争靡:形容两岸碎石土块被河水冲刷,争相坍塌。靡,倒下。

⑽豗:撞击。

⑾丰隆:古代神话中的云神。一说雷神。

⑿渤澥:古代称东海的一部分,即渤海。淮渎:淮河。

⒀天吴:古代传水中的水神。九首:《道光中卫县志》(标点注释本)作:“八首”。

⒁魌魋:大禹化作熊,凿山开路,驱逐鬼神。魌,即魌头,古时打鬼驱疫时用的面具。魋,兽名,似小熊,喻大禹。

⒂鲛人:传说中的人鱼。

⒃徐邳:黄河下游经徐州、邳州。

⒄汩汩:水流声;急流貌。

⒅酬:报谢。河伯:古代神话中的黄河水神,名冯夷。

注释

⑴这首诗选自《乾隆宁夏府志》。

⑵纪:基也,基址。

⑶元气:指天地未分前混一之气。

⑷地维:古时以为大地四方,四角有大縆(粗绳)维系,故称地维。天柱:古人相传,天有八柱承之,故称天柱(《山海经·神异经》)。

⑸九功:九职之功。《周礼·天官·太宰》:“以九职任万民。”包括三农、园圃、虞衡、薮牧、百工、商贾、嫔妇、臣妾、闲氏。四载:古时的四种交通工具。《书·益稷》:“予乘四载。”谓禹治水时,水行乘舟,陆行乘车、泥行承輴,山行乘樏。

⑹“黄熊”句:指鲧、禹治水事。相传鲧被天帝所诛后,化为黄熊,入于羽渊。其子禹治洪水时,有神龙以尾画地导水所注。

⑺谼:大谷。海门:通向海的大门。

⑻鄂:边际。崭崭:突出貌。

⑼争靡:形容两岸碎石土块被河水冲刷,争相坍塌。靡,倒下。

⑽豗:撞击。

⑾丰隆:古代神话中的云神。一说雷神。

⑿渤澥:古代称东海的一部分,即渤海。淮渎:淮河。

⒀天吴:古代传水中的水神。九首:《道光中卫县志》(标点注释本)作:“八首”。

⒁魌魋:大禹化作熊,凿山开路,驱逐鬼神。魌,即魌头,古时打鬼驱疫时用的面具。魋,兽名,似小熊,喻大禹。

⒂鲛人:传说中的人鱼。

⒃徐邳:黄河下游经徐州、邳州。

⒄汩汩:水流声;急流貌。

⒅酬:报谢。河伯:古代神话中的黄河水神,名冯夷。